Recopilado para atimac por Leticia Damm
Introducción
Como ninguna lista de enlaces puede aspirar a ser exhaustiva, es nuestra intención que ésta adquiera vida propia, suelte las hojas secas y lance nuevos brotes. Para ello contamos con las aportaciones de todos los usuarios a: atimac@egroups.com
Nosotros la mantendremos en la página http://www.atimac.org.mx, de donde podrán obtener nuevos enlaces.
Reconocimiento: Agradecemos la desinteresada ayuda de los participantes en las listas el_lenguaraz, translist, uacinos, atp-info, traglist, atimac, GlossPost y otros buenos colegas siempre dispuestos a ayudar.
Nota: El idioma de la descripción generalmente indica el que se usa en el sito recomendado. Esta página está en proceso de reformateo y constantemente se está actualizando.
Note: Description language generally denotes the site's most used language.
Si encuentra algún vínculo no vigente o desea agregar otro, favor de comunicarlo a : Eva Margarita Gorostieta.
If you find a nonfunctional link or wish to have a link added on this page, please contact Eva Margarita Gorostieta.
| Enlace | Descripción |
TRABAJO Y DIRECTORIOS | |
| http://www.aquarius.net/ | For translators, with Spanish version, directory. Inscripción gratuita. The world 's largest marketplace for translation and interpreting jobs on the Internet |
| http://www.first-translations.com/ | Affordable Professional Translation Services At First Translations, we have a unique approach to providing the best possible product at the guaranteed lowest cost. |
| http://www.egroups.com/group/translation | Información entre colegas sobre las prácticas y políticas de agencias de traducción . |
| http://www.loregio.com | Portal para instalar y difundir tu página web |
| http://www.geocities.com/neotext | Neotext, translation, interpretation, international communication |
| http://recoletos.es/economica/link/ | Directorios de empresas/diarios/revistas, diccionarios, etc. (generado en España) |
| http://www.ants.com/ants | Para inscribirse. Poco concurrido. |
| http://www.marketingchallenge.com/ | Web Marketing Pros |
| http://pages.infinit.net/karining/mainli | Agency directory and references |
| http://www.proz.com | Trabajos, traductor en línea, preguntas a expertos (inscríbete) |
| http://geocities.yahoo.com/home/ | Portal para colocar tu página web, e-mail, etc. |
| http://www.translatortips.com/freerep.ht | Helping translators do better business (artículos) |
| http://www.egroups.com/group/pp_dist | Discussion list about translation bussiness practices |
| http://www.june29.com/HLP | The human languages page: jobs, products, services, organizations, schools, etc |
| http://pages.infinit.net/karining | Referencias de agencias de traducción. Incluye las políticas del servicio de consulta |
| translation-jobs-subscribe@egroups.com | Lista de correo, ofertas de trabajo |
| http://www.proverbios.com | Traducción y equivalencias de dichos y proverbios (inglés-español-inglés) |
| http://www.xlation.com | Papers, Articles, Abstracts, Quotes, Links, Language Trivia, Essays and Articles, Dictionaries, Glossaries, Word Lists, Grammar and Idioms, all languages |
CONSULTAS | |
| http://www.britannica.com/ | Encyclopedia Britannica |
| http://www.cddhcu.gob.mx/leyinfo/ | Leyes y códigos mexicanos |
| http://www.h203.181.30.143/linghis/clhk. | Círculo de Lingüística Hispánica |
| http://www.AskMe.com/ | Get answers from real people (experts) |
| http://wwww.jindagi.com/ref | English language queries: meanings, similar words, quotations and rhymes |
| http://www.ucc.ie/info/net/acronyms/acro | The WorldWideWeb Acronym and Abbreviation Server |
| http://dge1.insp.mx/salud/ | Revista Salud Pública de México (artículos bilingües) |
| http://my.webmd.com/ | Amplia gama de temas de medicina (inglés) |
| http://schmidel.com/bionet.cfm | BioChemNet |
| http://www4.law.cornell.edu/uscode/ | LII, Legal Inormation Institute (U.S.A.) |
| http://www.nolo.com | Legalese explained in plain English |
| http://www.altavista.com | Portal, referencias de palabras en muchos idiomas |
| http://www.codigos.com.ar/home.htm | Códigos argentinos |
| http://www.cs.cmu.edu/people/ref/mlim/in | Multilingual Information Management: Current Levels and Future Abilities |
| http://www.motivationalquotes.com/People | Quotes, Proverbs & Sayings |
| http://www.logos.it/literature/literatur | 499,536,582 words/multilingual novels/technical literature/translated texts/translates into English |
| http://www.todotango.com.ar/ | Lunfardo, habla popular rioplatense; para los participantes en listas de traductores argentinas |
| http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg | Finance Glossary. Over 3,600 entries. More than 10,400 Hyperlinks |
| http://www.el-castellano.com/index.html | La Página del Idioma Español |
| http://www.els.net/ | Encyclopedia of Life Science |
| Finanzas, Europa | http://www.euro.net/innovation/Finance_Base/Fin_encyc.html |
| Derecho, Unión Europea | http://www.europa.eu.int/eur-lex/es/index.html |
| http://www.gardenweb.com/ | Gardening |
| http://www.geocities.com/neotext | Translation, interpretation and international communication info |
| http://www.geocities.com/SiliconValley/H | La Lengua Española |
| http://www.helpwiz.com/ | Data bases, biographies, dictionaries, books, libraries, comparative book prices |
| http://www.pantheon.org/mythica/ | An encyclopedia on mythology, folklore, and legend |
| http://www.hyg.uni-heidelberg.de/links/m | Medicine and links |
| http://www.apbnews.com/ | Crime, justice, safety, criminal justice system & professionals |
| http://www.mentalhealth.com/main.html | Internet Mental Health Encyclopedia |
| http://www.lenguaje.com/ | El sitio de la lengua castellana (conjugador de verbos en línea, entre otras herramientas) |
| http://www.insure.com/glossary.html | The Consumer Insurance Guide (U.S.A.) |
| http://www.linguistlist.org/ | The Linguist List |
| http://web.wanadoo.be/brian.huebner/inte | Iterpnet, a site for conference interpreter |
| http://www.m-w.com/info/info.htm | Language Info Page by Merriman Webster |
| http://www.usc.es/sintx/EspWelcome.html | Grupo de Sintaxis del Español, Facultad de Filología, Universidad de Santiago, España |
| http://www.arts.ouc.bc.ca/fiar/glossary/ | Glossary of Theory and Criticism for the Visual Arts |
| http://mexico.derecho.org/ | Página de México en Derecho.org, igual para España y América Latina (63 para "amparo") |
| http://www.pbs.org/ | Public Broadcasting System, art & culture |
| http://www.rae.es/ | Real Academia de la Lengua Española (atienden consultas gramaticales) |
| http://www.wld.com/conbus/weal/welcome.h | Depto. de Traducción del Ministerio de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá |
| http://stommel.tamu.edu/~baum/hyperref.h | United States Law Encyclopedia |
| http://home.ncia.com/~slarsson/sitejour. | Translator’s Site du Jour, multilingüe |
| http://www.logophilia.com/WordSpy/ | Recently-coined and other words currently in use |
| http://www.zdwebopedia.com/ | Encyclopaedia of computer and web terms, choose the subject and ask |
| http://157.142.72.77/pharmacy/pharmint.h | Virtual Library Pharmacy |
| http://www.mcmaster.com/ | Catálogo de ferretería, máquinas y herramientas Excepcional calidad gráfica. Acrobat Reader 3.01 |
| http://www.script-o-rama.com | Movie scripts, trivia, etc |
| http://www.pscw.uva.nl/sociosite/languag | Dictionaries (monolingual and bilingual), thesauri, acronyms, encyclopedia, monolingual resources, style & grammar guides, acronyms, quotations |
| http://www.mumm.ac.be/~serge/birds/home_ | Multilingual glossary of bird names |
| http://lcweb.loc.gov/ | The Library of Congress |
| http://www.egroups.com/uacinos/ | Página de la concurrida lista argentina "uacinos" |
| http://www.v-biblioteket.lth.se/civil.ht | Civil Engineering Library |
| http://www.cobuild.collins.co.uk/ | See Wordwatch, The Definitions Game, Idioms, etc. |
| http://www.wipo.int/eng/general/links/bo | Translator’s portal of World Intellectual Property Organization |
DICCIONARIOS Y GLOSARIOS | |
| http://www.all-languages.com/index.html | Faucheux Translation Services. Tilingüe, servicios en todos los idiomas |
| http://www.facstaff.bucknell.edu/rbeard/ | Busca palabras por temas y en diccionarios de 224 lenguas, definiciones en ingles |
| http://www.finmin.lt/gloss/glostxt1.htm | Financial glossary |
| http://www.m-w.com | Merriam-Webster on line |
| http://europa.eu.int/eur-lex/es/index.ht | Diccionarios en muchas lenguas, de la Unión Europea |
| http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/euglo | Multilingual Glossary of medical terms in nine European languages |
| http://www.state.nv.us/cnr/ndwp/dict-1/w | Water Words |
| http://www.ces.ncsu.edu/resources/water/ | Glossary of Water Quality Terms and Acronym List |
| http://ag.arizona.edu/AZWATER/gloss.html | Glossary of water-related terms |
| http://209.238.115.27/tsm_eng/sd_glos_in | Telefonía inglés-español |
| http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/euglo | Glosario monolingüe de términos de medicina |
| http://mc2consulting.com/riesgo.htm | Glosario de evaluación de riesgo (seguros), español-inglés |
| http://www.ddnet.es/CFR/vocabulario.html | Glosario de publicidad con traducción al inglés |
| http://tiempo.weather.com/glossary/wx_gl | Glosario meteorológico |
| http://humanities.uchicago.edu/forms_unr | Acceso directo a la página de consultas de Roget's Thesaurus |
| http://www.paper.org.uk/ | Glossary of papermaking terms |
| http://www.peevish.co.uk/slang/links.htm | English slang and colloquialisms currently used in Britain |
| http://www.ametza.com/bbk/htdocs/hasiera | Proverbios/refranes españoles, traducidos al vascuense, inglés y latín |
| http://www.logos.it/owa-s/dictionary_dba | Multilingual dictionary , currently has 7.580.560 entries (total for all languages) |
| http://www.mabercom.com | The financial translator's portfolio of Internet resources |
| http://www.mel.lib.mi.us/science/scidict | Science and the Environment; Dictionaries, Glossaries & Thesauri |
| http://www.clarin.com.ar/suplementos/inf | Glosario de Términos de Informática |
| http://userpage.fu-berlin.de/~oheiabbd/m | Online film dictionary |
| http://www.regsource.com | Medicine and pharmacology |
| http://ingrid.utlib.ee/thesaurus.html | Ingrid's Thesaurus |
| http://www.dsayles.com/insterms.htm | Dictionary of Insurance Terms |
| http://www.bungi.com/cfip/glossary/glost | Legal glossary |
| http://www.com.ar/glosario/ing-cas.htm | Glosario argentino inglés-español de seguros |
| http://www.paraninfo.es | Banking Dictionary |
| http://www.1000dictionaries.com/legal_di | Black’s and many other law dictionaries |
| http://lucas.linux.org.mx/Otros/glosario | Eurodiccionario |
| http://www.translationbureau.gc.ca/lexi_ | Dictionaries, |
| http://www.onelook.com/ | Diccionarios y glosarios multilingües |
| http://plastic-car.com/glossary/index.ht | Automotive Learning Center glossary |
| http://www.winternet.com/~chuckg/diction | Dictionary of botanical epithets |
| http://www.acronymfinder.com/ | Acronym finder |
| http://www.investorwords.com/a5.htm | Investment glossary |
| http://www.wu-wien.ac.at/usr/edvz/langit | A list of 3,255 acronyms, easy to copy |
| http://www.anaya.es/diccionario/dicciona | Del grupo español Anaya, diccionario monolingüe, 33,000 voces |
| http://www.wwlia.org/dict-a.htm | Canadian legal terms |
| http://www.connect.ab.ca/~barachj/car-di | Dictionary of Automotive Terms and Abbreviations |
| http://hghouston.com/a.html | Corrosion Glossary |
| http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/index. | Diccionarios en español, Universidad de León, España |
| http://www.tid.es/presencia/publicacione | Diccionario y acrónimos de telefonía |
| http://www.strategic-road.com/pratique/d | Colección de diccionarios, variedad de temas e idiomas; página de origen francés |
| www.whatis.com | Extenso glosario en ingles, explica términos de Internet, acrónimos y otras palabras raras |
| http://www.unc.edu/~rowlett/units/index. | Dictionary of units of measurement |
| http://www.jaderiver.com/gloss1.htm | The Marketing Manager's plain English dictionary |
| http://www.mtnds.com/af/ | Acronym finder |
| http://www.uta.fi/FAST/US5/REF/glossary. | Glossary of United States Educational Terminology |
| http://www.variety.com/slang/index.asp | Dictionary of over 200 media-related slang terms from A&R to yawner |
| http://mineral.galleries.com/minerals/by | Minerals, by name |
| http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosa | English - Spanish glossary of computer terminology |
| http://www.ati.es/novatica/glointv2.html | Glosario básico inglés-español para usuarios de Internet |
| http://www.duesouth.net/~dfolsom/ | American Business Dictionary site (jargon section) |
| http://www.onelook.com/ | One-look faster finder of words in 609 dictionaries |
| http://pets.yahoo.com/ | Pets |
ARTÍCULOS Y PUBLICACIONES | |
| http://www.accurapid.com/journal | Translation Journal for Translators by Translators, about translation and translations |
| http://www.comnet.ca/~maryvan/eureka/ka_ | La page de ressources langagières des terminologues et traducteurs. (Eurêk@) |
| http://www.xcastro.com/index.html | De todo para traductores |
| http://www.fut.es/~apym/anglicisms.html | Anglicismos |
| http://www.logos.it/owa-s/dictionary_dba | Revista Idiomanía |
| http://www.mundolatino.org/nuestroidioma | Nuestro Idioma de cada Día, revista de Emilio Bernal Labrada |
| http://home.ncia.com/~slarsson/sitejour. | Dedicado a traductores, temas múltiples, archivo, glosarios, artículos, etc. |
| http://www.picodeoro.com/spanish/index.h | Revista Picodeoro |
| http://cvc.cervantes.es/trujaman/ | El trujamán, revista del Centro Virtual de Cervantes |
| http://europa.eu.int/comm/sdt/bulletins/ | Puntoycoma por los traductores españoles del Servicio de Traducción de la Comisión Europea |
| http://www.logos.it/owa-s/dictionary_dba | Revista Idiomanía |
| http://www.spansig-ny-apuntes.freeserver | Apuntes, revista de SpanSig, Nueva York |
| http://www.nyt.com | The New York Times |
| http://www.traductores.org.ar/revista11- | Revista de Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) |
| http://www.m-w.com/service/download.htm | Artículos, etc., en la página de Merriman Webster |
| http://www.atiba.org.ar | Molinos de Viento (APIBA) |
| http://www.babylon.com/eng/download/accu | Translation Journal (no requiere registro previo) |
| http://directory.netscape.com/Society/La | Law Journals, Legal Periodicals |
| http://www.languagepartners.com/newsfax/ | The Language Partners NewsFAX |
LIBRERÍAS Y CATÁLOGOS | |
| http://www.evenbetter.com/ | Precios comparados |
| gandhi@gandhi.com.mx | Librería Ghandi, México, D.F. |
| parnasso@mail.internet.com.mx | Librería Parnasso, México, D.F. |
| http://galeon.hispavista.com/librerialib | Librería de diccionarios técnicos en construcción. (Hipólito) |
| http://www.bn.com | Librería virtual, Barnes & Noble |
| http://www.amazon.com | Librería virtual, Amazon |
| http://www.interbook.net/indexf.htm | Librería virtual de Via Net.Works, España |
| http://www.routledge-ny.com/ | Editorial Inglesa especializada en diccionarios |
| http://www.routledge-ny.com | Editorial especialista en diccionarios |
| http://catalog.loc.gov/ | U.S. Library of Congress Catalog |
TRADUCTORES EN LÍNEA | |
| http://esl.net/mbt/wordace2.html | Varios idiomas |
| http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/Eur | De y a muchos idiomas |
| http://translator.go.com/ | Varios idiomas |
| http://www.wordfisher.com | Translation memory, es la herramienta más barata y útil |
| http://www.atril.com/ | Translation memory alineación, termbase y otras herramientas |
| http://www.trados.com | Translation memory. Herramienta para el traductor |
| http://www.babylon.com/eng/download/ | Traductor en línea del inglés a otros idiomas, puede cargarse en la computadora |
SUBSCRIPCIONES | |
| atimac@egroups.com | Lista de correo ATIMAC |
| BizIdioms@bizenglish.com | Expresiones idiomáticas de negocios en inglés, definición y ejemplos |
| word-of-the-day@bondi-blue.parlez.com | Palabras difíciles en inglés, definición y ejemplos |
| alex@translatortips.com | Consejos y enlaces |
| wordtips@lists.lyris.net | The free newsletter for translators (Sobre el uso de Word) |
| el_lenguaraz@egroups.com | Lista de correo del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) |
| uacinos@egroups.com | Lista de correo internacional, originada en Argentina y Canadá |
| http://www.igc.topica.com/ | Newsletters, tips, and discussions by subjects |
| http://www.egroups.com/ | Portal con listas de correo (varias de traductores) para afiliarse , temas múltiples |
| atiba@vianetworks.net.ar | Lista de correo de la Asociación de Traductores e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires (ATIBA) |
| translist@egroups.com | Generada por la ONU, ahora prácticamente sólo inglés y español |
| atp-info@egroups.com | Asociación de Traductores Profesionales (México, D.F.) |
| trag@egroups.com | Traductores de Películas |
| ATIPBA@onelist.com | Lista de la Asociación de Traductores e Intérpretes Públicos de Buenos Aires |
| GlossPost@egroups.com | Para preguntar por enlaces. Colección completa en la pagina web |
ORGANIZACIONES | |
| http://www.atimac.org.mx | Asociación de Traductores e Intérpretes de Monterrey, A.C. |
| http://www.academiaisla.com/links | Vínculos y recursos para el traductor, rica y extensa* |
| http://www.spansig-ny-apuntes.freeserver | SpanSig, traductores del y al español en Nueva York |
| http://www.eizie.org/espanol/loturak/itz | Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de la Lengua Vasca |
| http://www.traductores.org.ar/ | Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (patrocinan la lista "el lenguaraz") |
| http://www.egroups.com/group/atp-info/ | Asociación de Traductores Profesionales (México, D.F.) |
| http://www.atanet.org | American Translators Association |
| http://www.atiba.org.ar | Asociación de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provicnia de Buenos Aires |
SERVICIOS Y SOFTWARE | |
| http://www.webwizards.net/useful/wbfs.ht | Web-based file storage service |
| http://www.babylon.com/eng/download/ | Uses a wide variety of search engines and online encyclopedias. Only for PCs |
| http://vil.mcafee.com/villib/alpha.asp | Virus Information Center |
| http://www.galeon.com/ | 20 mgb gratis para tu página personal |
| http://www.datafellows.com/virus-info/ | F-Secure Virus Info Center |
| http://www.aladdinsys.com/expander/index | Para abrir documentos comprimidos (sufijo "sit") |
| http://www.mydocsonline.com/ | Espacio para guardar archivos hasta 20Mb y distribuir desde ahí |
| http://www.fingertipsoft.com/proofing/in | Multilingual proofing tools for Microsoft |
| http://www.gy.com/language.htm | Multilingual software |
CURSOS VIRTUALES Y ESCUELAS | |
| http://www.freetutorials.com/viewinfo.as | Manejo de Word |
| http://www.freeskills.com/ | Cursos prácticos gratuitos, Windows, Internet, etc |
| http://www.fut.es/~apym/welcome.html | Escuelas, artículos, ponencias, enlaces |
| http://www.bizenglish.com/ | English courses on line, voice included,American Business English Internet School |
LISTAS DE ENLACES PARA TRADUCTORES | |
| http://www.deraaij.com/irt/ | |
| http://www.angelfire.com/co/wordbank/tot | |
| http://www.home.ncia.com/~slarsson/sitej | |
| http://www.xcastro.com/index-sp.html | |
| http://www.onelist.com/group/GlossPost | |
| http://www.upf.es/bib/traduc/glossam.htm | |
| http://www.uvigo.es/utilidades/traductor | |
| http://www.xcastro.com/glosarios.html | |
| http://www.spanish-translation.com/langu | |